quarta-feira, 29 de julho de 2015

Perseus Medusam invenit (História de Perseu 4)

(Perseus apud Graias)


Perseus, ubi haec audivit, ex insula discessit, et postquam ad continentem venit, Medusam quaesivit. Diu frustra quaerebat; namque naturam loci ignorabat. Tandem Apollo et Minerva viam demonstraverunt. Primum ad Graias, sorores Medusae, pervenit. Ab his talaria et galeam magicam accepit. Apollo autem et Minerva falcem et speculum dederunt. Tum postquam talaria pedibus induit, in aera ascendit. Diu per aera volabat: tandem tamen ad eum locum venit, ubi Medusa cum ceteris Gorgonibus habitabat: Gorgones autem monstra erant specie horribili: capita enim earum squamis omnino contecta sunt: manus etiam ex aere factae sunt.

Tradução

Perseu, quando ouviu estas coisas, partiu da ilha, e depois que veio ao continente, procurou Medusa. Por longo tempo em vão procurava; pois ignorava a natureza do lugar. Finalmente, Apolo e Minerva mostraram o caminho. Primeiramente, chegou até as Graias, irmãs de Medusa. Delas recebeu sapatos alados e um capacete mágico. Mas Apolo e Medusa deram uma foice e um espelho. Então, depois que calçou os sapatos alados nos pés, subiu nos ares. Por longo tempo voava pelos ares: finalmente, contudo, veio àquele lugar onde Medusa morava com as outras Górgonas: as Górgonas, por sua vez, eram monstros de aspecto horrível: pois as cabeças delas eram completamente cobertas de escamas: e também as mãos eram feitas de bronze. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário